Алфавитный указатель

Как

как др.-русск., ст.-слав. како πῶς, ὅπως, впервые как отмечено в грам. ок. 1330 г. (Соболевский, Лекции 96). Подробности см. на како́й. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс 1964—1973

См. также 'Как' в других словарях
как
Как будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе; равно как, наравне, наподобие, будто, ровно, словно, точно, подобно, то есть (т.

е.), сиречь, точь в точь, якобы, чистый, что твой... Для вида, для формы (проформы), для блезир...

1. нареч. 1) Каким образом? 2) а) В какой степени? насколько? б) Употр. при выражении полной невозможности чего-л. в риторических вопросах и восклицаниях, соответствуя по значению сл.: разве можно, нельзя, невозможно. 3) До какой степени? до чего? 2. союз 1) а) Употр. при присоединении сравнительных оборотов и сравнительных придаточных предложений; соответствует по значению сл.: словно, точно. б) Употр. при выражении сравнения с оттенком приравнивания; соответствует по знач. союзам: подобно тому...
как
нареч., частица и союз.
I. нареч.
1. вопросительное.
Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия: каким образом?
[Чацк...
как
КАК
I. местоим. нареч.
1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете?
1. мест. нареч. и союзн, сл. То же, что каким образом (см. образ1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. мест. нареч. и союзн. сл. В какой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно ехать? 3. мест. нареч. и союзм. ел. До какой степени, до чего. Удивительно, к. красиво. К. хороню здесь. К. я рад! 4. частица. Употр. для выражения; удивления и оценки. К.! Ты опять здесь! 5. частица. При глаг. сов. вида означает внезапнос...
КАК
Кверху каком. 1. Разг. Шутл. Ничком (обычно — ответ на вопрос «как?»). Елистратов 1994, 183. 2. Жарг. мол. Шутл. Ответ на вопрос «Как?». Вахитов 2003, 73.
бы вовсе не существующее вследствие своей ничтожности. И мощь бесов исчезнет, яко прах. Пушкин. Но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та, чтоб кроме вас ему Мир целый казался прах и суета? Грибоедов. Деньги прах, вот что я тебе говорю. А. Островский. Человек... есть прах, мираж, пепел. Чехов. 3. Человеческое тело после смерти, труп, пепел (после сожжения; ритор.). Здесь покоится прах (такого-то; надмогильная надпись). Здесь прах певца земля сокрыла. Жуковский. Покойся, милый прах, до...
нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего-либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел, как снег. Как это забавно! Как, неужто он не согласен? Как придет кто. сказать. Как захочешь пить, позвони. Как закричит, как ударит, означает силу или нечаянность крика, удара. Как-нибудь, как ни попало, как никак, кое-как, небрежно, лишь бы сбыть с р...
как Общеслав. Суф. производное (суф. -ко, ср. так) от той же основы, что и кто, куда, когда. Како > как в результате отпадения конечного безударного гласного. Школьный этимологический словарь русског...
(Cacus). Сын Вулкана, ужасный исполин, живший в Италии, в пещере. Он украл часть коров, уведенных Геркулесом от Гериона (в Испании), и Геркулес убил за это разбойника.(Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)
по сути, в феноменологической перспективе, Гештальт занят в большей мере вопросом КАК происходит нечто, нежели ЧТО происходит и ПОЧЕМУ происходит. Два ключевых слова Гештальт-подхода - "HOW and NOW" ("КАК и СЕЙЧАС"); т.о. акцент делается на процессе и форме, а не на содержании происходящего.
Как
(Cacus) — личность, вплетенная италийской мифологией в сказание о Геракле; является то огнедышащим трехголовым чудовищем, пожирающим путников и стада, то просто диким пастухом. Локализировано предание о К. в различных пунктах Италии (в Кампании, Тибуре), но главным образом в Риме, у подошвы Па...
Что еще интересного посмотреть в словаре ?
Вехра (Вихра) – правый приток Сожа (Маштаков, Днепр 108). Родственно д.-в.-н. Wisura, Wisuraha "Везер", лат. Visurgis – то же; см. Л. Майер, KZ 6, 157 и сл.; Гутенбруннер, Festschrift Н. Hirt 2, 457 и сл. (с литер.) и особенно Розвадовский, RS 6, 48. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
благовещение благове́щение цслав. калька греч. εὑαγγελισμός. По церквам Благовещения получили название различные русск. населенные пункты, например Благове́щенск; см. Унбегаун RES 16, 66. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
вилыс ви́лыс ке́рес "пахотное поле на возвышенной местности", арханг., печерск. (Подв.); заимств. из коми vi̮li̮s "вершина, верхушка" и keres "гора, холм"; ср. Калима, FUF 18, 19; Тойвонен, FUF 16, 226. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
вознесение вознесе́ние заимств. из цслав.: воз- и нести́. В цслав. это калька греч. ἀνάληψις (τοῦ Σωτῆρος). Местн. назв. Вознесе́нск – от церкви Вознесения; см. Унбегаун, RES 16, 66. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
дупля ду́пля "задница", с.-в.-р. (К. Данилов), польск. dupa – то же. От дупло́ (Соболевский, РФВ 65, 410 и сл.). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
клямс "слои брусьев с внутренней стороны деревянного корабля, на который ложится палубный настил" (Шеллер, устно). Из англ. мн. сlаmрs от сlаmр "скоба, брус"; см. Маценауэр, LF 8, 181; Мёлен 98. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
мою мо́ю см. мыть. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
падучая паду́чая боле́знь. Образовано аналогично чеш. раdоuсí nеmос – то же, словен. рádеčа bolȇzǝn, нем. fallende Sucht "эпилепсия"; см. Голуб 188; Штрекель 44. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
проскомидия проскоми́дия "часть богослужения, во время которой приготовляются св. дары", народн. проскоме́дия, др.-русск., цслав. проскомидиɪа – то же из греч. προσκομιδή – то же (Мi. ЕW 265; Фасмер, Гр.-сл. эт. 160; Срезн. II, 1569). См. сл. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
суволока су́волока "сброд", курск. (Даль), "сорные травы, плохая конопля, оставленная в поле", курск., орл., перм. (Даль). От су- I и волоку́. •• [Ср. сво́лочь. – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
суложь "супруга", только русск.-цслав. суложь σύνευνος, σύγκοιτος наряду со съложь – то же. Связано с сербск.-цслав. сулогъ σύγκοιτος, чеш. souloh "сожительство"; см. су- II и ло́же, ложи́ть. Ср. греч. ἄλοχος ж. "супруга" (*sɨ̥̄loghos); см. Траутман, ВSW 158. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
твержа тве́ржа "укрепление, крепость", чеш. tvrz (ж.) – то же, слвц. tvrdz, др.-польск. ćwirdza, польск. twierdza. По-видимому, калька ср.-в.-н. vestenunge ж. "укрепление, крепость" или, подобно этому последнему, – лат. firmitās "твердость; крепость, укрепление". Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
угомонить угомони́ть угомо́н "покой, тишина". От у III и го́мон "шум"; см. Мi. ЕW 71; Стендер – Петерсен, Мél. Мikkola 279. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
читать I чи́тать I "чинить сети", новгор. (Даль), см. чи́кать II. II чи́тать II "моросить", от чит "изморось". III чита́ть а́ю, почита́ть, счита́ть, причита́ть, укр. чита́ти, болг. почи́там "почитаю", сербохорв. чѝта̑м, чѝтати "читать", чеш. роčítаti "считать", слвц. čítаt᾽ "читать, считать", польск. сzуtаć "читать", в.-луж. čitać – то же, н.-луж. суtаś. Связано чередованием гласных с čьtǫ, čisti "считать, ценить"; см. Бернекер I, 174; см. также ниже, чту. Этимологический словарь русс...
шворень шво́рень род. п. -рня, также шкво́рень, укр. свíрень, род. п. свíрня, блр. шво́рен, род. п. -рна, чеш., слвц. svor, польск. sworzeń – то же. Из *sъvоrьnь, связанного с вере́ть, вера́ть (см.); ср. Преобр., Труды I, 92; Калима, Festschr. Suolahti 550; Горяев, ЭС 423. Форму шкво́рень Преобр. (там же) пытается объяснить влиянием слов сквозь, сквозно́й. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...