Алфавитный указатель

Скосырь

скосырь ско́сырь диал., "щеголь, хват, забияка, хвастун" (Мельников), скосыря́ть "хвастать". Производные от ско́са "косо": с + косо́й, первонач. "тот, кто на других смотрит косо" (Преобр. II, 309 и сл.; Горяев, Доп. I, 43). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс 1964—1973

См. также 'Скосырь' в других словарях
скосырь
сущ., кол-во синонимов: (3)
↑забияка (21)
↑наглец (32)
↑щеголь (26)
м. местн. 1) Щеголь, франт. 2) перен. Надменный человек.
Что еще интересного посмотреть в словаре ?
берека ж., бе́рек м. "рябина, берека, Sorbus torminalis", укр. бере́ка "боярышник, Crataegus", болг. бреки́ня "дикая рябина", сербохорв. брѐкиња "рябина", словен. brę̇̑k м., brę́ka ж. – то же, чеш. břek, břekyně, слвц. brekyňa, польск. brzęk, в.-луж. břekowc "тутовое дерево". Праслав. *berkъ *bērka. Имеются не вполне достоверные сопоставления с лит. brìnkstu, brìnkti "разбухать, наливаться" (Бернекер I, 50) или с исходным знач. "терпкий" – к укр. збре́скнути "прокиснуть", чеш. břesk...
волмина •• [др.-русск., только один раз в грам. Варлаама Хутынскому монастырю (после 1192 г.); против сопоставления с др.-польск. weɫm "пучина, волнение" выступил Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, 133); в защиту старой этимологии выступает Ляпунов, который возводит это слово к лат. ulmus, откуда слав. *vъlm-; сюда же относится и название гриба русск. диал. волмя́жник, волмя́к "Agaricus torminosus" от *вълмъ "мелкая ива, кустарник", см. Филин, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 590 и сл. – ...
глек I I. "слизь, гной", из *глькъ, родственного предыдущему. II II. род. п. глёка "глиняный горшок", южн., зап. (Даль), укр. глек, др.-русск. гълькъ, род. п. гълька, откуда через различные выравнивания глек, гольк; см. Срезн.; Преобр. 1, 125. Последние формы затрудняют сближение Бернекера (1, 310) с глей. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
дикий ди́кий укр. ди́кий, блр. дзíкi, польск. dziki, в.-луж. dźiki "дикий". Родственно ди́вий (см.). Ср. лит. dỹkas "вольный, незанятый, праздный", лтш. dīks "пустой, праздный", кимр. dig "злой, гневный"; см. Леви, ZfslPh 1, 415 и сл.; Траутман, BSW 54; Покорный 187. Едва ли сюда же относится, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 390) и Цупице (GG 143), д.-в.-н. ziga "коза", родственное алб. dhi "коза" (Бернекер 1, 200); Френкель (Lit. Wb. 95) отделяет кимр. слово. Этимологический словарь русского я...
каргаль карга́ль карха́ль – птица "большой нырок, Мergus merganser". Принимая во внимание полное тождество знач., трудно отделить от кроха́ль (см.). Тем самым выведение из сев.-тюрк. kyrgaul, тур. kyrgavul "фазан, цесарка" у Миклошича (см. Мi. ТЕl. I, 332) сомнительно; ср. Корш, AfslPh 9, 511. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
межень меже́нь ж. "середина (лета)", олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.), ме́жень "обычный уровень воды после спада весенних вод", донск. (Миртов), межени́на "летняя засуха", уже др.-русск. меженина "засуха, недостаток" (Домостр, К. 44) наряду с мезе́нь ж. "жаркая пора", олонецк. (Кулик.). Отсюда межонный "южный (ветер)" из "полуденный" (Барсов); ср. польск. poɫudniowy "южный". См. межа́. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
однажды одна́жды диал. одна́ж, однова́, однова́жды, калужск. (Даль), одни́жди "однажды; один раз", олонецк. (Кулик.), болг. една́ж, ведна́ж; см. оди́н +-šьdу, как два́жды (см.); ср. Бернекер 1, 262. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
пополнок "придача при купле-продаже или при заключении торговой сделки", часто др.-русск. пополнок, род. п. пополонка в новгор. и двинск. грам. ХIV–ХV вв.; см. Срезн. II, 1202. Из *попълнъкъ от по́лный, первонач. "дополнение, добавление". Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
ракета I раке́та I "вид метательного снаряда", впервые у Петра I, 1696 г.; см. Христиани 50. Через нем. Rakete или голл. rаkеt из ит. rоссhеttа, rосса "веретено" по причине внешнего сходства ракеты-шутихи с веретеном (Клюге-Гётце 467); ср. франц. fuséе "ракета" : fuseau "веретено". II раке́та II, обычно раке́тка, спорт. Из франц. raquette, ит. rассhеttа (М.-Любке 580; Гамильшег, ЕW 741); см. Преобр. II, 178. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер
соробалина соробали́на сорбали́на "ежевика", псковск., сюда же сербали́на "шиповник", воронежск., сербери́на – то же, тверск., сербари́на, калужск., сирьбяри́на1, ряз. (РФВ 28, 63 и сл.), воронежск. (ЖСт. 15, 1, 122), блр. цербалíн "ежевика", ср. смол. (Добровольский). Сравнивают с лит. serbentà "смородина", sir̃pti, sirpstù "спеть (о ягодах)". Вероятно, первонач. *"краснеть"; ср. шв. sarv "плотва, Leuciscus erythrophthalmus", лат. sorbus "рябина" (иначе об этом последнем Вальде–Гофм. 2, 562...
суспица су́спица "мякина, то, что остается при провеивании", южн. (Даль). Из су- и *съпа, см. сы́пать. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
улайдать у́лайдать "громко кричать", см. у́ландать. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
урема урема́ "лес в болотистой низине, кустарник по берегу речек", казанск., оренб., урёма – то же, уральск. (Даль). Из чув. *urämä, тат., мишар. ärämä "низкое место около реки, поросшее ольхой"; см. Паасонен у Микколы (Ваlt. u. Slav. 45). Из того же источника заимств. морд. э. uŕama – то же. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
фламский фла́мский "фламандский", фламское полотно, впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 308. Из ср.-нж.-нем. vlamesch, нидерл. vlaamsch. Из нж.-нем. происходит также фин. flammiska "фламандское сукно", шв. flammesk – то же (Стренг 20). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...
цвекла "свекла", диал., севск. (Преобр. II, 256). Этимологически тождественно слову свёкла. Начальное ц- можно было бы объяснить воздействием слова цвет и т. д., если бы этой формы не было в зап.-слав; чеш. cvikla, польск. ćwikɫa; ср. также сербохорв. цвѐкла. Источник – в греч. σεῦκλον (см. свёкла). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973...